
Разные названия – одна вкусная суть
Помнится, мы в детстве играли в песочке, делая пасочки. Мы говорили такую странную фразу: «Паска, паска, получись. Если не получишься, я тебя убью и похороню». Очень странный был набор слов, но что-то же он означал…
В преддверии светлого праздника Воскресенья эта игра вспоминается снова и снова. И вот уже мы печем куличи, называя их пасками. На самом деле, название это пишется через букву Х, а не К. А паска – это украинский вариант и праздника, и лакомства, которое готовят к этому дню. Но в наших краях слилось и русское, и украинское слово, так уж повелось.
И в чем же между ними разница?
Со сплетением слов разных языков мы вроде разобрались, а теперь попробуем разобраться в сплетении терминов. Итак, то, что мы печем и покупаем накануне дня Воскресения Христова, – это кулич, а вот пасхой называют творожное чудо.
А теперь давайте чуть детальнее. Кулич – это изделие из дрожжевого теста, он же квасной хлеб. Его форма напоминает о таком специфическом виде выпечки, как артос, символизирующем самого Иисуса Христа.
Пасха же – это произведение из творога, символизирующая гроб Господень. Она делается в виде усеченной пирамиды, на боках которой выкладываются две буквы – Х.В. Наверное, не стоит и уточнять, что же означают эти буквы. Украшается это блюдо изюмом, а состоит из творога, яиц, сметаны, сахара.
Правда, есть и еще одна версия расхождений в названии
Она заключается в том, что украинская паска на самом деле отличается и от русской пасхи, и от русского кулича. Но на самом деле, от куличика она может отличаться только тем, что их по-разному украшают.
Ну а еще в преддверии Великого дня не стоит забывать о том, что освящают не только это лакомство (оно же ритуальная пища), но еще и яйца, которые также являются символом этого праздника.
Оставить комментарий